Cortes de Aragón



PREGUNTA NÚM. 607/08, RELATIVA A LA EQUIVALENCIA DE LOS ANTIGUOS CERTIFICADOS DE APTITUD Y DE CICLO SUPERIOR CON EL NIVEL B2 DEL MARCO EUROPEO.
Legislatura: VII. D.S.C.A. n.º 80 de Serie A Página: 1780
Ind. Tramitación: Preguntas
Intervinientes: Ibeas Vuelta, María Nieves - Broto Cosculluela, María Victoria

El señor PRESIDENTE: Siguiente punto del orden del día: pregunta número 607/08, relativa a la equivalencia de los antiguos certificados de aptitud y de ciclo superior con el nivel B2 del Marco europeo, formulada a la consejera de Educación, Cultura y Deporte por la diputada del Grupo Parlamentario Chunta Aragonesista, señora Ibeas Vuelta, que tiene la palabra.
            Pregunta núm. 607/08, relativa a la equivalencia de los antiguos certificados de aptitud y de ciclo superior con el nivel B2 del Marco europeo.

    La señora diputada IBEAS VUELTA: Gracias, señor presidente.

    Señora consejera, ¿qué opinión le merece a usted la equivalencia de los antiguos certificados de aptitud y de ciclo superior con el nivel B2 del Marco común europeo?

    El señor presidente (LARRED JUAN): Señora consejera, su respuesta.

    La señora consejera de Educación, Cultura y Deporte (BROTO COSCULLUELA): Gracias.

    Señoría, respeto absolutamente la normativa que esta vigente.

    En Aragón, hemos desarrollado los currículos tal y como le he comentado antes en mi comparecencia.

    El señor presidenta (LARRED JUAN): Señora Ibeas, tiene la palabra para su replica.

    La señora diputada IBEAS VUELTA: Señora consejera, no le estoy diciendo si usted respeta o no respeta.

    Yo le pregunto qué opinión le merece a usted esta equivalencia, porque alguna opinión tendrá. ¿Qué va a pelear usted por las escuelas oficiales de idiomas aragonesas? ¿Qué le va a poder plantear o qué le habrá podido plantear —por cierto, no me ha dicho nada al respecto— al Ministerio de Educación a este respecto?

    A ver si consigo centrar bien la pregunta. La pregunta es: ¿qué opina usted sobre esa equivalencia? De la misma forma que yo le preguntaba en la ocasión anterior sobre qué opinaba usted del hecho de que el máximo nivel que se puede ofertar y, además, certificar fuera ese, no que se hacia o no se hacia. Esto no es una cuestión de que satisfagan a la portavoz del Grupo Parlamentario Chunta Aragonesista. Oiga, yo quiero saber cuál es la opinión que tiene este Gobierno y cuál es su apuesta.

    Y usted decía que no se habían devaluado las enseñanzas, pero hablando de equivalencia, le voy a decir una cosa: si hasta ahora, al finalizar el último curso, se obtenía el certificado de aptitud, que estaba reconocido como el nivel más alto de competencia lingüística, lo que en ese Marco europeo común de referencia sería un C2 y con la reforma solo se certifica en un B2, mi pregunta es: ¿a usted le parece bien? Esa es la pregunta que le hago.

    Porque es que ha habido alumnado con esa titulación ya, con ese certificado, que en estos momentos, cuando ha querido optar a algún máster o a determinadas titulaciones, resulta que ha visto devaluado su certificado de aptitud. Eso es lo que le estaba intentando explicar yo en mi primera intervención, en la intervención de la comparecencia, eso es así, nos guste o no nos guste, eso es así. La devaluación no es que yo piense que es que mire... No. La devaluación es que cuando una persona tiene una titulación y en un nuevo sistema esa titulación no le sirve para competir, señora consejera, esa titulación, hoy por hoy, está devaluada. Si pasado mañana se arregla, perfecto, pero, hoy por hoy, está devaluada.

    Y, evidentemente, yo me preguntaba que opinaría nuestra consejera sobre este tema, porque lo están sufriendo nuestros alumnos y alumnas, el alumnado de las escuelas oficiales de idiomas. Algunas enseñanzas de posgrado —de verdad, es que es cierto— exigían un nivel C1, C2, en esta ocasión, en este año, y gente con la titulación en la mano, con el máximo nivel reconocido hasta estos momentos en España, no ha podido hacer valer ese requisito —ya no mérito—, ese requisito, que en algunas ocasiones se pedía. ¿Eso no es devaluación?

    La cuestión de la equivalencia de los títulos obtenidos con anterioridad a la entrada en vigor de los nuevos currículos a los que nos hemos referido no está nada clara, pero lo que sí está claro es que estos títulos, hoy por hoy, pues, no están homologados. Evidentemente, las escuelas oficiales de idiomas han quedado degradadas con su adaptación a Europa. Hoy por hoy, hoy por hoy, si yo tengo ese título máximo y a mí no me sirve para competir, señora consejera, mi título se ha devaluado.

    El señor presidenta (LARRED JUAN): Vaya finalizando, señora Ibeas.

    La señora diputada IBEAS VUELTA: Sí, señor presidente.

    Así que la pregunta es una pregunta a la consejera, a la consejera: ¿qué opina usted? Porque yo y mi grupo entendemos que el Estado, por ejemplo, no puede sacrificar la seguridad jurídica de lo que se ha certificado a una dejación de funciones, a la ignorancia o incluso a agentes externos, no puede ser.

    Y, evidentemente, estoy haciendo también una crítica en este sentido a la LOE, pero yo quiero saber cuál es su postura, y me gustaría que la postura del Gobierno de Aragón fuera una postura fuerte en defensa de los estudios que hasta el momento se han estado impartiendo en las escuelas oficiales de idiomas.

    El señor presidenta (LARRED JUAN): Señora consejera, tiene la palabra para la duplica.

    La señora consejera de Educación, Cultura y Deporte (BROTO COSCULLUELA): Gracias.

    Señoría, lo primero que le puedo decir es que en relación con la LOE, la participación de la Comunidad Autónoma de Aragón ha sido una participación intensa, en este tema y en todos, porque hay que decir que es la primera ley, la primera ley educativa que se ha aprobado en este país que ha considerado realmente el Estado autonómico, el Estado autonómico en que vivimos, y ha dialogado con las comunidades para llevarla a cabo, en este tema y en todos los demás, y, por supuesto, nosotros hemos dado nuestra opinión.

    Le decía que respeto absolutamente la normativa estatal vigente —no podría ser de otra manera; una consejera no podría decir lo contrario—, pero también le voy a decir una cosa: estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo porque me parece que es importante que en este país pasemos a ser ciudadanos de primera en cuanto a la enseñanza de las lenguas y en cuanto al aprendizaje. Y el Marco común europeo de referencia para las lenguas —usted sabe más de lenguas que yo—, le voy a decir que han sido diez años de investigación a nivel de lingüistas, de pedagogos de todos los estados, y se ha hablado de objetivos, de metodología. Es un documento de mucha utilidad para los profesores. Yo le puedo decir que he estado en algunas jornadas con los profesores y les ha parecido un documento muy interesante y muy importante para su trabajo.

    Y a mí me parece que en el tema de las lenguas, es muy importante que nuestros certificados se equiparen a Europa y que hagamos ese proceso de adaptación. Y creo que es muy importante que las titulaciones que tengan los alumnos, que las titulaciones que tengan de las escuelas oficiales de idiomas sean unas titulaciones que le sirvan, y en este sentido, yo, señoría, lo que le tengo que decir es que me parece que con nuestro sistema, con nuestra organización, con lo que se ha planteado en la LOE, hemos avanzado en ese sentido. Y de lo que se trata sobro todo es de demostrar que nuestros alumnos, cuando salgan fuera por su competencia laboral, tengan una competencia lingüística, y yo creo que ahí es donde tenemos que trabajar.

    El señor presidenta (LARRED JUAN): Gracias, señora consejera.



Imprimir y cerrar ventana